资料图:美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀 摄
由于两党对立加剧、党派内斗、利益分配不均等因素,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡。
麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外,与共和党内部政治分歧关系密切。
一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面,因为共和党的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大,有利于他们巩固自己的选票。
此外,党内反对者也认为,自己的选票没有换取更多利益,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。
作为仅次于美国总统、副总统的政坛三号人物,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任,选举几乎没有悬念。然而,麦卡锡此次为当选,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱,难以掌控众议院。
美国有线电视新闻网CNN称,麦卡锡在这场不合时宜的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。
这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下,党派利益凌驾于国家和人民利益之上,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对”的无脑对垒。而即便是一党内,也会因为利益分配问题产生不同的小派系,相互对抗,选票变成了谋利益的工具。
从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正的判断能力,其政治阶层是否有能力治理国家也会引发质疑。
两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病,美国所谓的“民主”形象,让全世界大跌眼镜。鼓吹以选民利益为先的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环。
House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy
(ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".
The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.
Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.
On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.
On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.
Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.
As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.
But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.
CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.
This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.
Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.
From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.
Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.
The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.
甲流,目前在广东已经进入高发期。 目前广东不少儿科门诊爆满,就连治疗甲流的药物奥司他韦也开始出现“一药难求”的局面。 很多人就不明白,年年春天,为何今年春季的甲流如此火爆? 实际上,每年的春季都是甲流的高发期,主要原因是气温逐渐回升,尤其是北方地区,温度升高明显,这使得病毒更容易繁殖和传播,导致甲流的流行。 再加上季空气湿度也逐渐增加,这有利于病毒的存活和传播,尤其是在气温适宜、湿度较高的情况下,更容易引起疾病的爆发。 甲流的主要感染源是感染了甲型流感病毒的人,尤其是在春季这个季节,人们更容易受凉感冒,从而增加了感染甲流的风险。 此外,人体的免疫力相对较低,尤其是老年人、儿童和孕妇等人群,容易出现疲劳、乏力、食欲不振等症状,这会导致他们更容易感染甲流。 甲流,并非是感冒! 甲流和感冒都是由病毒引起的呼吸道传染病,但它们有一些区别。 甲流是一种由甲型流感病毒引起的疾病,具有较强的传染性和致病性,可以导致严重的并发症,如肺炎、呼吸衰竭等。 感冒是一种由鼻病毒、冠状病毒等引起的疾病,俗称“伤风”,虽然也会导致呼吸道症状,但相对于甲流而言,其传染性和致病性较低。 在临床症状方面,甲流和感冒也有所不同。 甲流起病急,症状较重,包括高热、头痛、乏力、肌肉酸痛等全身症状,以及咳嗽、喉咙疼痛、鼻塞等呼吸道症状。感冒的症状相对较轻,包括鼻塞、流涕、咽痛、咳嗽等,也可能伴随发热等全身症状。 一旦患上甲流,该如何治疗? 1、休息:患者需要充分休息,避免过度劳累和精神紧张,以有利于身体的免疫力恢复。 2、饮食调理:患者需注意饮食调理,多喝水,避免食用过多油腻、辛辣等刺激性食物,以及少量多餐,以减轻胃肠负担。 3、药物治疗:抗病毒药物是治疗甲流的关键,可根据医生建议选择口服或静脉注射药物,以减轻症状和加快康复。 4、控制症状:患者可以通过药物缓解发热、头痛、咳嗽等症状,但是应该遵循医生的建议,并不乱用药物。 治疗甲流需要综合多种方法,包括药物治疗、休息、饮食调理等,并遵循医生的建议和指示,如果病情严重或出现并发症,应尽快就医。 预防流感的最佳手段,就是接种流感疫苗 由于甲流是一种高度传染性的疾病,预防措施也非常重要。 接种流感疫苗可以让身体产生抗体,减少感染流感病毒的风险。流感疫苗涵盖多种流感病毒株,包括季节性流感病毒和新型流感病毒,可以提供广泛的保护。 尤其对于一些人来说,特别是老年人、儿童和患有慢性疾病的人是非常危险的。接种流感疫苗可以保护这些弱势群体,避免感染流感病毒。 需要注意的是,即使接种的疫苗不能完全预防流感,但在感染流感后,接种疫苗可以减轻病情和并发症的发生率。 此外,疫苗还可以减少因流感而导致的医院住院、急诊就诊和死亡的风险。 因此,在日常生活中,人们还需注意保持良好的卫生习惯,例如勤洗手、戴口罩、避免去人群密集的场所等,以预防甲流的传播。 (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |